Stilmittel im Englischen

Sounds

alliteration
= repetition of consonants
> rhythmic effect

 

Wiederholung gleicher Laute (meist Konsonanten) am anfang benachbarter Wörter oder betonter Silben

> fun for the folks

assonance
= repetition of vowels
> accentuation and rhythm

 

Wiederholung gleich oder ähnlich klingender Vokale in betonten Silben benachbarter Wörter

> green screen

cacophony
= plosives/ harsh sounds
> disagreeable effect/content

 

eine Reihe hart (p, t, k) oder scharf (s, sh, tch) klingender Konsonanten in benachbarten Wörtern

> Now frying pans spit, kettles and cats purr in the kitchen.

consonance
= same consonts,
different vowels
> emphasis

Veränderung des Vokals zwischen Konsonanten

> ... the last paradise was a lost paradise.

euphony
= pleasant sounds
> harmony

 

Zusammenspiel von Lauten, die Wohlklang erzeugen unter der Verwendung von mehreren Elementen wie z.B. Alliteration und Assonanz

> He fell still enfolded in his dreams

onomatopoeia
= imitating sounds
> expressiveness

 

Wörter, aus deren Klangbild ihre Bedeutung hervorgeht, weil sie Laute imitieren

> a baa-baa black sheep or the siren shrieked

 

Structure

accumulation
= aggregation of expressions
> descriptiveness

 

Aneinanderreihung von Wörtern und Ausdrücken mit ähnlicher Bedeutung

> It was hard work, dirty work, dangerous work.

amplification
= repetition of expressions
> enhancing effect, emphasis

 

Wiederholung von Wörtern und Ausdrücken.

> With a common origin and a common language.

anaphora
= repetition, parallelism
> emphatic effect

 

Wiederholung des gleichen Ausdruckes am Anfang parallel verlaufender Strukturen.

> They knew that... . They knew for years that... .

chiasmus
= reversal - contrast - antithesis

 

zwei Sätze oder Satzteile, die in der Struktur parallel sind, aber eine Umkehrung der Wörter aufweisen.

> As fast as idylls reduce visitors, visitors reduce idylls.

contrast
= oppsing ideas - polarity
> tension

 

Ausdrücken gegensätzlicher Ideen in einem oder in benachbarten Sätzen.

> It was the best of times, it was the worst of times

ellipsis
= shortening of a sentence
by dropping one or several words
> focusing the reader's attention

Verkürzung eines Satzes durch Auslassung eines oder mehreren Wörtern, die aus dem Zusammenhang erschlossen werden können.

> Been to the cinema lately?

hendiadys
= synonymous nouns
> vividness of descriptions

 

Ausdrücken einer Idee mit synonymen Nomen, meist mit and verbunden.

> ... steel in bars, and blocks and beams.

inversion
= front position of object or verb in a sentence
> emphasis

Voranstellen von Objekt oder Prädikat vor das Subjekt.

> Frightful must it be ...

parallelism

siehe anaphora

repetition

siehe anaphora und amplification

solecism
= incorrect grammer
> characterization, closeness

 

Abweichung von der korrekten grammatikalischen Struktur (z.B. bei Dialekt oder Slang)

> ... he don't care much for music ...

 

Images

metaphor
= implicit comparison
> expressive images or associations

 

Gleichsetzung eines (oft abstrakten) Begriffes mit einer (oft konkreten) Idee.

> The animal is a toxic dump-site

extended metaphor
= metaphor + extension
> greater complexity

 

Erweiterung einer einfachen Metapher. Das ursprüngliche Bild wird dadurch komplexer

> work was a great stone of mortality
and laid upon the humand spirit

metonymy
= substituting an aspect of an object itself
> concrete - compact - expressive

 

Redefigur, in der eine Eigenschaft oder ein Bestandteil einer Sache oder etwas, was mit dieser Sache assoziiert wird, für die Sache selbst steht.

> On the Hill in Washington [Hill = Capitol Hill = US Congress]

personification
= thing or concept is given humand attrubutes
> dramatic effect

 

Redefigur, in der einem abstraktem Konzept oder nicht belebten Sache Leben und menschliche Eigenschaften zugeschrieben werden.

> ... it was a step [like that of a human being] ...

simile
= comparison with like/as
> expressiveness

 

Vergleich zwischen zwei unterschiedlichen Dingen oder Ideen unter Verwendung von like oder as.

> It lurks like a small black gland ...

symbol
= element of imagery in which an object stands not only for itself but also for an abstract idea

 

Sprachliches Bild, bei dem ein Gegenstand nicht nur für sich selbst, sondern auch für eine abstrakte Idee steht.

> The ownership of the Aston-Morris ... [Das teure Auto ist ein Symbol für Reichtung und gesellschaftlichen Status]

synecdoche
= pars pro toto
> focusing attention

 

 

Verwendung eines Teils einer Sache oder eines Aspektes eines Konzeptes stellvertretend für das Ganze.

> Two legs Good - Four wheels better [Die zwei Beine stehen für ein Menschen und die 4 Räder für ein Auto]

 

Tone

irony
= saying the opposite of what is meant, ambiguity

 

 


 

Man meint gewöhnlich das Gegenteil von dem was man gesagt hat. Der Autor geht dabei davon aus, dass der Leser diese Doppeldeutung erkennt.

Formen:

contrast
pun (Wortspiel)
ironic detachment (ironischer Ton)

sarcasm
ambiguity, criticism

 

Zweideutigkeit einer Aussage. Ist in der Kritik oder Bloßstellung verletzender und aggressiver als bloße Ironie.

satire
= criticizing people, institutions, etc. by making them appear ridiculous

 

Satire macht sich über Menschen, Institutionen usw. lustig um aufzuzeigen, wie dumm, schlecht oder inkompetent sie sind.